dorothea and celia were the nieces of Mr. Brooke. They were living with their kind old bachelor uncle. Dorothea and her sister celia were well-connected, sensible ladies from a good family. Teir parent had died many years before. And they were raised up in the upper-class Brooke household in Tipton, at their uncle's country house. lütfen düzgün çevirin googledan çevirmeyin nooooolurrrrr kitabın adı: middlemarch bu kitabın türkçe çevirisini bulan varmı? o da olur ???????? nolurrrr düzgün çevirinnnnnn.

2

Cevaplar

  • Eodev Kullanıcısı
2012-12-29T14:14:43+02:00
Dorothea ve celia, Bay'ın nieces Brooke. Bunlar ile yaşayan bu tip lisans derecesi ile eski amcam. Dorothea, kızkardeşini celia iyi bağlı, duyarlı bayan iyi bir aile. Dinlenebilmesi pek çok yıl önce ana ölmüştü. Bu yükseltilmiş üst-sınıf Brooke da evde Tipton, amcam'ın evi     Sayın Brooke, yeğenleri, Dorothea ve Celia Vardi. itiyor He TÜR Eski lisans Amca Ile yaşıyordu. Dorothea ve onun kız kardeşi Celia, Iyi BIR aileden GELEN, Iyi, mantıklı Bayan Vardi. Teir Üst Yillar once ölmüştü. itiyor Tipton, He amcamın Ülke'nin ve Evinde Üst Sınıf Brooke evde Kadar büyüdü       ikkisin den birisiiii
1 1 1
2012-12-29T14:34:37+02:00

Dorothea ve celia Sn Brooke nieces edildi. Onlar kendi türünün eski lisans amcası ile yaşıyordu. İyi bir aileden Dorothea ve kız kardeşi Celia iyi bağlanmış, mantıklı bayanlar. Teir ebeveyn yıllar önce ölmüştü. Ve onların amcamın ülke evinde, Tipton üst sınıf Brooke ev ortamında yetiştirildik.

1 5 1