Cevaplar

2012-11-07T18:48:58+02:00

vitamin e gir bak..................

1 5 1
2012-11-07T18:49:25+02:00

Makale işlevi: Her iki makale de bilgilendirici işleve sahiptir. Türkçe makalede kısa öykü çevirisi ve kısa öykü çevirmenlerinin erek dilin kültürüne katkısından bahsedilmiş, kısa öykü çevirisi üzerine şu ana kadar çevrilmiş yazınsal metinlerden örnekler verilerek açıklamalar yapılmış, sonuca varılmış, bu konuda okur bilgilendirilmiştir. İngilizce makale de  “okuma ve okuduğunu kavrama” tekniğinin öğretimi konusunda şimdiye kadarki yöntemler üzerine ve yazar tarafından desteklenen, örneklenen yeni model konusunda açıklamalardan oluşmaktadır. Kısaca bu makale de bilgilendirici işleve sahiptir.   2.Makalelerde yer alan bölümler: Türkçe makalede makalenin içeriği ve bölümleri hakkında bilgi verilmeden doğrudan konuya girilmesine karşın İngilizce makalede makalede neden bahsedileceği, makalenin kaç bölümden oluştuğu, hangi bölümde nelere yer verildiğinden makalenin ilk sayfasında bahsedilmiştir.(Bununla ilgili örnekler makalelerin ayrı ayrı incelendiği bçlümlerde verilmiştir.)

0